Hallo!
Ich möchte gerne in einer Arztbewertung schreiben "handelt weitreichend". Mit "handle" kommt man da wohl nicht weiter; "weitreichend" ist mir auch nicht klar.
Was bedeutet das auf norwegisch?
Mit vielen Grüssen Gesche
Ich möchte gerne in einer Arztbewertung schreiben "handelt weitreichend". Mit "handle" kommt man da wohl nicht weiter; "weitreichend" ist mir auch nicht klar.
Was bedeutet das auf norwegisch?
Mit vielen Grüssen Gesche
31.12.14 15:41
Würdest du bitte den ganzen Satz schreiben?
31.12.14 16:06
Offener, freundlicher Arzt, hört zu, denkt mit, handelt weitreichend, absolut weiterzuempfehlen!
01.01.15 04:47, Mestermann

Weitreichend wäre auf Norwegisch "vidtrekkende", aber das Wort hat bei uns eine mehr abgegrenzte Bedeutung.
Ich würde den Satz so übersetzen:
En åpen og vennlig lege som lytter, tenker etter og er handlekraftig, absolutt å anbefale.
Ich würde den Satz so übersetzen:
En åpen og vennlig lege som lytter, tenker etter og er handlekraftig, absolutt å anbefale.
01.01.15 18:02
Vielen Dank Mestermann!
Das hilft.
Ein schönes neues Jahr!
Gesche
Das hilft.
Ein schönes neues Jahr!
Gesche