Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
kurze Frage, bedeutet bygd bærekraftighet - gebaute Nachhaltigkeit?

Danke fuer eure Hilfe

19.03.15 11:06
Da wäre, wie fast immer, ein ganzer Satz hilfreich. "bygd" ist auch die Bezeichnung für eine Landgemeinde / Streusiedlung.

20.03.15 08:20
Das ist der Satz: Gebaute Nachhaltigkeit.

20.03.15 11:29
Du übersetzt also von D nach N? Das hättest du gleich sagen sollen. Leider habe ich keine Ahnung, was unter "gebauter Nachhaltigkeit" zu verstehen ist. Da wäre, wie fast immer, mehr Kontext hilfreich.

20.03.15 14:57
Warum sind denn einige hier so unfreundlich? Erlebt man øfters hier, dass einige etwas ueber die straenge schlagen. Ich denke mit etwas gesundem Menschnverstand ist 'gebaute Nachhaltigkeit' wohl zu verstehen. Und ein Norweger wird 'bærekraftig bygd' wohl verstehen.

20.03.15 16:11
Die Antwort von 11:29 war doch überhaupt nicht unfreundlich!

(Ich weiß übrigens auch nicht, was mit “gebauter Nachhaltigkeit“ gemeint ist, und das, obwohl ich über einigen
gesunden Menschenverstand verfüge.)

Gruß
Birgit

20.03.15 18:27
Ich fand die Antwort von 11:29 auch nicht unfreundlich.

Und, ehrlich gesagt, bin ich mit dem Ausdruck "gebaute Nachhaltigkeit" auch etwas
überfordert. Könnte mir vorstellen, dass das eine moderne Architektensprache ist.
Dass z.B. Bauwerke gebaut werden, die Nachhaltigkeit besitzen. Also gut und stabil
gebaute Bauwerke. Und da würde dann wiederum 14:57s Vorschlag "bærekraftig bygd"
passen.

bkm

20.03.15 18:32
  1. 9:48 nevner ingen kontekst. Men "bærekraftig bygd" kan i en viss sammenheng bety at et prosjekt bærer seg økonomisk. Her er "bygd" perfektum partisipp av verbet bygge; (ikke "bygd" i betydning Landgemeinde/Streusiedlung)

20.03.15 22:26
Men i en viss sammenheng kan "bærekraftig bygd" også bety at bygda er bærekraftig. Dessuten foretrekker jeg "bygget" som perfektum partisipp. Dess videre forandrer spørsmålstilleren spillereglene ved å gå fra "bygd bærekraftighet" til "bærekraftig bygd" når han/hun mener at vi mangler "gesunden Menschenverstand". Uten kontekst intet godt svar - sånn er det bare.