Direkt zum Seiteninhalt springen

Ich suche die folgenden Wörter auf Norwegisch:
- Ente (für Falschmeldung in der Zeitung)
- Eilmeldung
- Auflösung (pixel am Bildschirm)
- Leibeigenschaft
- Landkreis
Danke für Hilfen

31.03.15 17:57, Geissler de
avisand
hastemelding
oppløsning
livegenskap
(land)krets

Bitte auch die Stichwörter in korrekter Orthographie (Großschreibung!). Habe sie
korrigiert.

31.03.15 18:30, Mestermann no
Eilmeldung lässt sich auch mit ilmelding übersetzen.

31.03.15 20:10
Leibeigenschaft - trelldom

31.03.15 22:33, Mestermann no
Nur in übertragenem Sinne. Trell ist die norwegische Bezeichnung für die Sklaven in der Wikingerzeit und bis ins
13. Jahrhundert, sie lebten in trelldom, in Sklaverei.

Livegenskap bzw. Leibeigenschaft kann man wohl als eine Art Sklaverei, (bzw. trelldom od. slaveri) bezeichnen,
aber es ist nicht ganz dasselbe, sondern bezeichnet den bedauerlichen Rechtszustand der Leibeigenen (livegne)
in der feudalen Gesellschaft. In Norwegen wurde die Leibeigenschaft nie eingeführt, also ist trelldom auch aus
diesem Grund nicht synonym mit livegenskap.