Hva heter "Betonstürz" paa norsk?
06.03.06 12:30
"Betonstürz"? og hva skal dette ord beskriver på tysk?
06.03.06 13:17
Mener du kanskje 'Betonsturz' ?
Det er en overligger lagt av betong, en horisontalt element over doer eller vindu.
RK
Det er en overligger lagt av betong, en horisontalt element over doer eller vindu.
RK
06.03.06 14:19
Hehe, hier darf man nicht "oe" statt "ø" schreiben:
"en horisonalt element over dør eller vindu"
"doer" = Toiletten
"en horisonalt element over dør eller vindu"
"doer" = Toiletten
06.03.06 18:02
Singular: et do
Plural: flere do (sic!)
Plural: flere do (sic!)
06.03.06 18:04
Plural von "do" kann sowohl "do" als auch "doer" sein. (laut Bokmaalsordboka)
06.03.06 19:31
Das Wort scheint auch als maskulines Substantiv vorzukommen. Die unbestimmte Pluralform "doer" die daraus folgt kommt mir altertümlich, verfeinert und hochbürgerlich vor.
06.03.06 22:51, Lemmi
Altertümliche, verfeinerte und hochbürgerliche Existenzen sitzen " på klosettet ".
Lemmi
Lemmi
06.03.06 22:57, Lemmi
... und dort lesen sie ihre " kjærlighetsbrever "
07.03.06 10:53
...und die ganze 'toalettdiskusjon' nur weil ich zu faul war, mir ein 'ø' zu kopieren...
RK
RK
07.03.06 22:23
und was heißt nun "Betonsturz"?
09.03.06 13:52
Hei hei,
kuck doch mal unter www.betong.no - und dann unter Produkter/Konstruksjoner... etwa dort findest du bestimmt was passendes!!
Vennlig hilsen
Lotte fra oer
kuck doch mal unter www.betong.no - und dann unter Produkter/Konstruksjoner... etwa dort findest du bestimmt was passendes!!
Vennlig hilsen
Lotte fra oer