Hallo, nun hätte ich nochmal eine Frage:
kann ich den Satz "Det tas forbehold om ytterligere anførsler og bevis."
mit "Weitere Stellungnahmen und Beweise stehen unter Vorbehalt." übersetzen?
Im voraus Danke.
P.
kann ich den Satz "Det tas forbehold om ytterligere anførsler og bevis."
mit "Weitere Stellungnahmen und Beweise stehen unter Vorbehalt." übersetzen?
Im voraus Danke.
P.
15.05.15 09:53
Die Bedeutung geht wohl eher in Richtung
Wir behalten uns weitere Ausführungen und Beweise vor.
Wir behalten uns weitere Ausführungen und Beweise vor.
15.05.15 12:10
In deutschen Schriftsätzen wird das üblicherweise so formuliert:
Weiterer Vortrag bleibt / weitere Beweisangebote bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Weiterer Vortrag bleibt / weitere Beweisangebote bleiben ausdrücklich vorbehalten.
15.05.15 21:33
Herzlichen Dank!