14.05.15 21:40
Hallo, nun hätte ich nochmal eine Frage:

kann ich den Satz "Det tas forbehold om ytterligere anførsler og bevis."

mit "Weitere Stellungnahmen und Beweise stehen unter Vorbehalt." übersetzen?

Im voraus Danke.

P.

15.05.15 09:53
Die Bedeutung geht wohl eher in Richtung
Wir behalten uns weitere Ausführungen und Beweise vor.

15.05.15 12:10
In deutschen Schriftsätzen wird das üblicherweise so formuliert:

Weiterer Vortrag bleibt / weitere Beweisangebote bleiben ausdrücklich vorbehalten.

15.05.15 21:33
Herzlichen Dank!