Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo ihr Lieben,

könntet ihr mir folgenden Satz ins Deutsche übersetzen: "du er vel truande til det òg"?
Etwas wie "von dir kann man ja alles erwarten"?

Danke an alle!

21.07.15 18:03
ich rate mal einfach drauf los:
du glaubst an das wohl auch

21.07.15 18:34, Mestermann no
Her er hva ordboken skriver:

i adj. pr. pt. troende (mest folk. troendes) som en kan vente (det ell. det av), mest i forb. være troende(s) til.
han er troende til å gjøre det
hun er troendes til litt av hvert (T. T. 1934698/5)
hun var troendes til alt (Hams. Mark. II 102)

Ditt eget forslag til oversettelse er altså helt riktig, slik jeg ser det.

21.07.15 19:54
Danke an beide!