Hei,
Wie uebersetzt man "å koke i topplokket" ?
Ich wuerde tippen "Ins schwitzen kommen", aber stimmt das?
Danke!
Wie uebersetzt man "å koke i topplokket" ?
Ich wuerde tippen "Ins schwitzen kommen", aber stimmt das?
Danke!
12.08.15 11:23
Mehr Zusammenhang? Topplokk ist ja normalerweise der Zylinderkopf eines Motors.
12.08.15 13:34, Mestermann

Koke i topplokket wird oft figurativ benutzt für Wutanfall od. Hitzschlag.
19.08.15 09:19
Danke, Mestermann.
Es ging um eine Brand im 11km langen Tunnel, wo es wohl mit der Zeit warm wurde. Also wohl der Hitzeschlag.
Es ging um eine Brand im 11km langen Tunnel, wo es wohl mit der Zeit warm wurde. Also wohl der Hitzeschlag.