Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,

wie könnte man denn "mir fällt etwas leicht" gut übersetzen?
Das einzige, worauf ich selbst komme, ist "det er enkelt for meg", aber es gibt doch sicherlich noch eine schönere Übersetzung?

Vielen lieben Dank!

A.

07.10.15 16:29, Mestermann no
Man kann z.B. sagen: Jeg har lett for noe.

Jeg har lett for språk. Hun har lett for matematikk.

Auch: Jeg er flink til/i/med noe, oder dyktig til noe.
Jeg er flink til å spille piano. Hun er flink i tysk.
Han er dyktig til å snekre.

Die Formulierung "noe faller meg lett", also wie auf Deutsch, gibt es auch, aber klingt eh ein wenig feierlich:
Matematikk faller meg lett. Auch in übertragenem Sinne: Det faller meg lett å overse mine regninger.

07.10.15 23:37
"leicht fallen" - fällt leicht um
"leichtfallen" - hat man keine Schwierigkeiten mit

08.10.15 09:57, Amseline
Danke!