Hallo! Wie übersetze ich "das Mannweib" ins Norwegisch? Gibt's da ein Begriff wie "guttejenta" auf
Erwachsenen-Ebene? ...oder bleibt mir da nur das 'hun virker veldig mannslig'?
Danke für Erhellung.
Erwachsenen-Ebene? ...oder bleibt mir da nur das 'hun virker veldig mannslig'?
Danke für Erhellung.
26.10.15 20:08, Mestermann

Ich kenne keinen entsprechenden Ausdruck im Norwegischen. Das Wörterbuch übersetzt "Mannweib" mit
"mannhaftig kvinne". U.u. könnte man sicher auch "karslig kvinne" oder "kvinne med mannlige/maskuline trekk"
sagen, nur nicht mannlig, denn dass würde heissen dass sie tatsächlich ein Mann wäre.
Mannslig ist übrigens kein Wort auf Bokmål.
"mannhaftig kvinne". U.u. könnte man sicher auch "karslig kvinne" oder "kvinne med mannlige/maskuline trekk"
sagen, nur nicht mannlig, denn dass würde heissen dass sie tatsächlich ein Mann wäre.
Mannslig ist übrigens kein Wort auf Bokmål.
27.10.15 00:32
Hei!
Jeg kjenner ikke konteksten, men vet at det engelske "butch" ofte blir brukt i norsk slang,
særlig blant de unge.
Ellers brukes også "traktorlesbe", men det er veldig nedsettende, altså!
Signe
Jeg kjenner ikke konteksten, men vet at det engelske "butch" ofte blir brukt i norsk slang,
særlig blant de unge.
Ellers brukes også "traktorlesbe", men det er veldig nedsettende, altså!
Signe
30.10.15 03:21
(("Dame med bein - bare så synd at alt er i nesa!"))
Hva med "hespetre"?
Hva med "hespetre"?