29.10.15 18:18
Stichwörter: livstestament, Patientenverfügung
Hei allesammen,

jobber med en oversettelse og lurte på om "livstestament" er det samme som tysk "Patientenverfügung". Inneholdet likner nokså.
Hilsen Mattis

30.10.15 09:19, ankefugl
Hei,

ja, på tysk kaller vi dokumentet som gjenspeiler en pasients egne ønsker i visse tilfeller "Patientenverfügung". Ganske lurt å ha noe sånt.