Direkt zum Seiteninhalt springen

Guten Abend,

wie übersetzt man "derre" ("han derre", "det derre")?

Vielen Dank im Voraus.

30.10.15 21:15
der da, das da

30.10.15 21:19
hva var det han derre fyren het igjen? - wie hieß dieser Kerl nochmal?
det derre er sånn musikk jeg liker - das da ist so 'ne Musik, die ich mag

30.10.15 21:22
wie hieß dieser Kerl da nochmal

30.10.15 23:07
Derre und herre ist trøndersk
Hainn derren
Herre wie Englisch this oder this one
derre that oder that one.
De herran ist these ones
De derran ist those ones
oddy

31.10.15 15:36
Weiblich:
Hu herre dama e tynn mens hu
derra e tjukk.

01.11.15 15:56
dieser und jener

05.11.15 16:10
"Derre" og "herre er da ikke noe spesielt trøndersk dialekt-uttrykk. De inngår da så absolutt i østlandsk (vikensk) dagligtale slik som det er angitt i spørsmålet - noen ganger brukt litt derogatorisk. "Dette herre behøver jeg heldigvis ikke befatte meg mer med." "Hu(n) derre håper jeg at jeg slipper å møte flere gange."

05.11.15 16:11
"... ganger".