Wie sagt man: ich wünsche Dir und Deinen Lieben eine schöne Weihnachtszeit und ein frohes neues Jahr?
Jeg ønsker deg og kjærene dine en god jul og et godt nytt år!
Kann man das so sagen? "Deinen Lieben" macht mir etwas Sorgen :-)
Würd mich über ein Feedback freuen!
Tusen takk!
Die Silke
Jeg ønsker deg og kjærene dine en god jul og et godt nytt år!
Kann man das so sagen? "Deinen Lieben" macht mir etwas Sorgen :-)
Würd mich über ein Feedback freuen!
Tusen takk!
Die Silke
29.11.15 16:42, Mestermann

Fast richtig, nur mit den Lieben hast Du ganz richtig ein Problem.
So: Jeg ønsker deg og dine kjære en god jul og et godt nytt år.
So: Jeg ønsker deg og dine kjære en god jul og et godt nytt år.
29.11.15 17:05
Takk skal du har!
Das war meine 2. Idee :-)
Das war meine 2. Idee :-)
29.11.15 17:06
da war ein r zu viel bei har...
30.11.15 14:37
Ich hörte oft: Jeg ønsker deg og dine en god jul.... Damit sind dann wohl auch die Lieben gemeint?
30.11.15 14:49
Ja. Wörtlich heißt es wohl “dir und den Deinen“. Ganz ähnlich im Englischen “you and yours“.
Gruß
Birgit
Gruß
Birgit
02.12.15 02:11
Es heisst nicht "kjærene dine" sondern "dine kjære" !
02.12.15 06:28
Das hat Mestermann schon in 16:42 geschrieben.
03.12.15 20:17
"Das hat Mestermann schon in 16:42 geschrieben" -
stimmt, ich habe es leider übersehen :)
stimmt, ich habe es leider übersehen :)