Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

was bedeutet atleg bzw. wie kann man das übersetzen? Im Zusammenhang: "det blir grønne atleger i året", von Schnee kann keine Rede sein.

Vielen Dank - und frohe Weihnachen!

20.12.15 10:11
Attlege , Plural: Attleger
Eine Wiese, die frueher Acker war

20.12.15 14:45, Mestermann no
Auch ein Acker, der brach liegt oder neulich Wiesenland geworden ist.

Zusammengesetzt von att = zurück und lege = liegender.

En åker som ligger brakk, kalles også for en attlege. En eng som nylig har vært åker, kan kalles en attlege eller
også en ekre.

20.12.15 17:24
Tusen takk, jetzt ist mir das klar! Das Wort wird hier dauernd gebraucht (und wie ich sehe falsch geschrieben), ich wusste auch im Groben, was gemeint war, aber halt nicht so klar von der Herleitung.

Dankeschön nochmal!

23.12.15 02:11
Ja, ja. Så lærte jeg noe norsk i dag også ...