Hallo, wäre super wenn mir jemand bei der Übersetzung helfen kann:
Denna norsken har kommet seg fært gett.
Ich glaube dass es heißen soll: dein norwegisch hat sich verbessert.
Aber was heißt fært und gett? Konnte ich nirgends finden.
Vielen Dank schonmal!
Denna norsken har kommet seg fært gett.
Ich glaube dass es heißen soll: dein norwegisch hat sich verbessert.
Aber was heißt fært und gett? Konnte ich nirgends finden.
Vielen Dank schonmal!
09.03.16 21:49, Geissler

fært: fælt
gett: gitt
Hilft das weiter?
gett: gitt
Hilft das weiter?
09.03.16 22:09
ah ok und was bedeutet der Satz dann?
Dein norwegisch hat sich verschlechtert?
Dein norwegisch hat sich verschlechtert?
09.03.16 22:33
verbessert.
09.03.16 22:39
Nei, "fælt" står sammen med "kommet seg" som beskriver en positiv utvikling, og da fungerer ordet - til tross for sin egentlige negative betydning - som en forsterker på det positive som det står sammen med.
Dette er tilsvarende som f.eks.
- Dette smaker forferdelig godt.
- Hun var fryktelig pen
- Det var ille bra (Fredrikstad-dialekt)
- Han er vanvittig klok
osv.
Så betydningen blir: Dieses Norwegisch hat sich verbessert, ja.
Dette er tilsvarende som f.eks.
- Dette smaker forferdelig godt.
- Hun var fryktelig pen
- Det var ille bra (Fredrikstad-dialekt)
- Han er vanvittig klok
osv.
Så betydningen blir: Dieses Norwegisch hat sich verbessert, ja.
09.03.16 22:39, Geissler

Fælt wird als Verstärkungsadverb im Sinne von "sehr" verwendet. Dein Norwegisch hat sich also brutal
verbessert. ;-)
verbessert. ;-)
09.03.16 22:44
- dvs. at forsterkningen med "fælt" bør lede til en tilsvarende forsterkning av "verbessert" med sehr, viel e.l.
09.03.16 22:52
OK, tusen takk!