Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
finnes det en bra oversettelse for:
würde es dir was ausmachen, wenn ich dich anrufen würde?
would you mind, if i call you?
forsøk, som høres rart ut:
bryr du deg, hvis jeg ringer deg?
Hilsen Eric

09.05.16 23:26
wobei es um:
würde es dir was ausmachen / would you mind
geht

09.05.16 23:40, Mestermann no
Gjør det noe om jeg ringer?
Er det greit at jeg ringer?
Har du noe imot at jeg ringer?

10.05.16 12:56
English:
Would you mind if I called you?
Do you mind if I call you?
Deutsch
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich anriefe?

16.05.16 10:40
takk for svaret :)
glemte å skrive tilbake, men leste det tidliger :)