Direkt zum Seiteninhalt springen

Was heißt eigentlich:

"gå for lut og kaldt vann"

?

Og hva betyr det når en "forholder seg til en rapport"? Nimmt man dann Bezug auf den
Rapport?

29.11.16 00:45
"forholde seg til" ist einer von diesen Modeausdruecken, die kaum etwas bedeuten. So in etwa "sich [in irgendeiner Art] von dem Bericht tangieren lassen/ihn zur Kenntnis nehmen". Wenn's hoch kommt, hat man evtl. eine Meinung dazu, und in ausserordentlichen Faellen koennte das sogar bedeuten, dass man sein Handeln dem Bericht anpasst (z.B. in politischen Zusammenhaengen).

29.11.16 01:26
Gå for lut og kaldt vann = schlicht oder schlecht behandelt werden, vernachlässigt werden.

Barna gikk for lut og kaldt vann = niemand kümmerte sich richtig um die Kinder.

04.12.16 11:33
Mange takk! Jeg forstår utrykkene allikevel ikke helt...
Er ikke lut det kemisk motsatte til "syre"? Lauge på tysk altså. Hva er meningen med å si "gå
for "Lauge und kaltes Wasser". Veldig rart.
Likeså har jeg vansker med "forholde seg til" Jeg har lest det så ofte i helt forskjellige
sammenheng at jeg fullstendig forvirret..
Betyr det "ha en mening om noe / et syn på noe" eller "ta hensyn til noe" eller "ta noe i
betraktning" ???

04.12.16 11:37
Kanskje en kunne brukt også utrykket "reagere på" det som synonym? Religionen har sterk
betydning for hvordan vi forholder oss til døden.
Hun måtte forholde seg til anklagepunktene...

05.12.16 04:09
Når man spør og får gode svar, og allikevel spør om igjen, fordi man "ikke forstår helt", kan det være bedre bruk
av tiden å prøve å forstå svarene helt, i stedet for å spørre igjen og igjen.

05.12.16 23:53
Er det deg som ga det "gode svaret" kanskje ;-)? Det med gode råd kan du jo i hvert fall veldig godt antakelig... Ikke sant?

05.12.16 23:54
"Gå for lut og kaldt vann" steht sogar hier im Wörterbuch mit der deutschen
Übersetzung "verwahrlosen". Vielleicht verstehst du das ja!

05.12.16 23:59
Upps: "Gå for lut og kaldt vann" wird hier nicht nur mit "verwahrlosen",
sondern auch mit "verwahrlost sein" übersetzt. Das hatte ich im Eifer des
Gefechts übersehen. Beklager!