06.04.06 22:40
Hallo!

Neulich habe ich mir im norwegische Chat einen deutschen Satz übersetzen lassen und bin jetz erst auf diese Seite hier gestoßen. Denkt Ihr, folgende Übersetzung ist korrekt und klingt seriös? Es ist für eine Bewerbung in Norwegen:

"Her følger et utvalg av mine studentarbeider og informasjon om meg selv. Håper De er fornøyd med mine opplysninger, og imøteser Deres tilbakemelding."

soll etwa heißen:

"Sie finden hier eine Auswahl meiner studentischen Arbeiten und Informationen über meine Person. Über Ihr Interesse würde ich mich sehr freuen und stehe bei Fragen gerne zur Verfügung."

Danke für Eure Mühe!

07.04.06 06:58
das ist alles korrekt

07.04.06 15:58
Prima! Vielen Dank!