Direkt zum Seiteninhalt springen

Heinzelnisse oversetter Spurstange med
"et" styrestag. Er dette rett? Ordboken og
jeg kjenner bare til "en" styrestaNg.
Finnes et styrestag likevel?

25.05.17 08:55
Google zeigt für styrestag und styrestang in etwa die gleichen Bilder.

25.05.17 11:10
Mange takk! I så fall eksisterer jo ordet
styrestag antakelig. Noe jeg tvilte på. UIB
burde oppdatere sin database. 1:0 for
Heinzelnisse...

25.05.17 11:26
Forøvrig kjenner UIB ordet "stag":

http://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?
OPP=+stag&antbokmaal=5&antnynorsk
=5&begge=+&ordbok=begge

25.05.17 11:27, Mestermann no
Et stag er det samme som tysk Stag (n).

25.05.17 11:49
Vielen Dank. Der lærte jeg et nytt tysk ord
også med det samme ;-). Men jeg tviler
på om tyskere utenom skipsfart kjenner
til det ordet. Der finnes - især i sjøfart -
mange norske ord med tysk opphav (eller
er det omvendt ;-), som bare tyskere
kjenner til som har vært til sjøs. Tampen
eller Kumme er for eksempel sånne ord
som selv innfødte Hamburgere ikke har
kjennskap til.

25.05.17 13:01
1:0 for Heinzelnisse
eller
1:0 til Heinzelnisse
???

25.05.17 13:17, Mestermann no
Til.

Stillingen er 2-0 til Brann.