Direkt zum Seiteninhalt springen

"i all verden" eller "i allverden"? Heinzelnisse foreslår "i allverden" men jeg er ikke enig eller tviler litt i hvert fall. Jeg kjenner til "allnatur", men "allverden" har jeg bar set som "all verden" - helst i utrykket: "Hva i all verden er det du gjør?"
Heinzelnisse oversetter "i allverden" med "in aller Welt". Ja, sant nok: om det dreier seg om "Hva i all verden er det som skjer?" passer jo dette. Men eller ellers ville jeg jo heller sagt noe som "i hele verden stiger temperaturene".

Er det likevel rett med "i allverden" og den generelle oversettelesen "in aller Welt"?

10.07.17 19:05
Det er mulig å skrive begge deler:

Du store allverden
Du store all verden

Det første (allverden) er nok vanligst i dette faste uttrykket for forbauselse (du store allverden, hva i allverden).
Det siste (all verden) er nok vanligst når man spør etter eller angir sted: hvor i all verden er Hans?
Men det finnes ingen bestemt regel for dette.

Uttrykkene uttales likt, uansett skrivemåte.

10.07.17 19:29
Mange Takk, 19:05!

P.S.:
Men i hele verden stiger temperaturene, ikke sant? Ikke "i allverden" stiger temperaturen - ?

10.07.17 20:44
Javisst, eller overalt i verden stiger
temperaturene.

10.07.17 21:36
Nettopp. Mange takk :-).