Direkt zum Seiteninhalt springen

å knappe opp oversettes av Heinzelnisse med "aufknöpfen". UIB derimot tolker det å knappe opp som

feste med knapper, kneppe

- knappe opp skjorta
- knappe (igjen) frakken

Hvem har rett?

10.07.17 21:25
I Trøndelag knepper vi skjorta både
opp og igjen ( ikke knapper)
Dessuten knapper vi inn på både
maten og forspranget.( Se UiB som
knapper av på mat og forsprang )
UiB befinner seg som bekjent i Bergen.
Oddy

10.07.17 21:35
Hei Oddy,

mange takk. Men når dere knapper eller knepper skjorten OPP - åpner dere da skjorten eller lukker dere den? Er det å kneppe skjorten igjen det samme som å kneppe skjorten opp? Jeg ville ville jo samtykket Heinzelnisse at det å kneppe eller å knappe noe OPP betyr å åpne det. Men UIB setter jo feste med knapper, eller kneppe likt med "knappe opp skjorta"... altså det motsatte.

P.S.:
UIB Ordboken henholdsvis dens ordforråd stammer jo fra universitet i Oslo ;-) Det er jo ikke så lenge siden UIB overtok ordboken fra UIO.

10.07.17 21:50
Ohne Zweifel :
Når man knepper ( eventuelt knapper)
opp skjorta så er det for avkjøling eller
for å vise at man har hår på brystet.
Mangler man hår på brystet bør man
kneppe igjen. ( hehe )
Oddy

10.07.17 21:57
8-0, ;-)
Mange takk!

10.07.17 23:52, Mestermann no
Ja, det er som regel forskjell på å kneppe og å knappe.

Man knepper en skjorte opp eller igjen.
Man kan også kneppe igjen munnen.
Man knapper inn på noen (forspranget blir knapt).

Vanligvis vil det være nok å si: "Knepp skjorta!" når man mener at den skal kneppes igjen, men man må alltid si at
den skal "kneppes opp", når man mener at den slal åpnes.

13.07.17 01:37, Mestermann no
Siehe übrigens zu kneppe/knappe/kneppe igjen diesen klassichen Sketch mit Rolv Wesenlund und Kari
Simonsen:

https://www.youtube.com/watch?v=xeYbQXfhTZ8&list=PL9AOoeqf6yimGHotpV30PRMZ7O...