Direkt zum Seiteninhalt springen

HN oversetter "Achter" med "attender". Så rart! Jeg ville sagt "åtter". Er det sant med
attender?

19.08.17 16:03, Mestermann no
Achter er ganske riktig "en åtter", eller gjerne "et åttetall", mens achter (med liten forbokstav) er akter på en
farkost til vanns.

19.08.17 16:54
Mange takk, skal gi beskjed om feilen. Ordet "achter" har jeg aldri møtt før i en annen form enn i "achtern".

Der lærte jeg altså et nytt tysk ord med det samme, skjønt det er sikkert bare få tyskere som er kjent med dette adjektivet med mindre de ikke er ute og seiler...

19.08.17 17:38, Mestermann no
Såvidt jeg kan forstå, har "achter" i betydningen akter nordtysk opphav (ikke så merkelig, kanskje). Duden har
begge former: achter og achtern. Det ser ut til at som prefiks er det bare "achter" som forekommer: Achterdeck.

Selvsagt kan achter også bety (den) åttende: achter mai, åttende Mai.

Achter som substantiv kan også bety en sculler med åtte roere i rosport, "en åtter".
Achter som substantiv kan også bety "nummer åtte": Er wurde Achter = han ble nummer åtte, han tok
åttendeplass.
Achter som substantiv kan også betegne et bøyd, deformert sykkelhjul, et "åttetallshjul".
Tannleger kaller visdomstennene for "die Achter" (= 8er).
Endelig kan Achter som substantiv visstnok også på sydtysk og på østerriksk tysk bety håndjern, men denne
betydningen har ikke Duden.

19.08.17 22:04
Hei, mange takk atter en gang.

Mente, at jeg ikke dro kjennskap til achter som adjektiv i en annen sammenheng enn achtern.

De nevnte ytterlige betydningene av Achter som substantiv er jeg jo selvsagt fortrolig med som tysker - bortsett fra den roegreien ;-).

De som er vant med å gå i Alpene bruker en Achter også for dette:

https://de.wikipedia.org/wiki/Abseilachter

eller enda viktigere, dette:

https://de.wikipedia.org/wiki/Achterknoten_(Schlaufe)