Helseforskningsloven
Wie könnte man das übersetzen?
Wie könnte man das übersetzen?
27.09.17 14:47
Ein vergleichbares Gesetz gibt es in Deutschland meines Wissens nicht. Man müßte deshalb
bei einer Übersetzung Bezug nehmen auf den Inhalt des Gesetzes. Ich würde mich dabei
orientieren an § 1 des Gesetzes (Formål) und z. B. schreiben: "Gesetz zur Regelung
fachlicher und ethischer Standards in der medizinischen Forschung
(Helseforsikringsloven)".
bei einer Übersetzung Bezug nehmen auf den Inhalt des Gesetzes. Ich würde mich dabei
orientieren an § 1 des Gesetzes (Formål) und z. B. schreiben: "Gesetz zur Regelung
fachlicher und ethischer Standards in der medizinischen Forschung
(Helseforsikringsloven)".
27.09.17 16:12
danke!
27.09.17 17:04, Geissler

Aber nicht die Antwort einfach kopieren und einfügen, denn da steht
„Helseforsikringsloven“.
„Helseforsikringsloven“.
27.09.17 18:08
Beklager tabben
29.09.17 12:39
kein Problem ;-)