Direkt zum Seiteninhalt springen

Vi har en tidskonto og ansattene kan ta perioder med fri.

Mich irritiert hier das "med fri" - ist hier einfach "fritid" gemeint, also Freizeit, die durch das "Abheben" von Zeit vom Arbeitskonto entsteht?

01.10.17 19:14
Vi har en tidskonto og ansattene kan ta perioder med fri. = Wir haben ein Zeit-Konto und die Mitarbeiter können davon Frei-Perioden nehmen.
God søndagkveld fra Claus i Kristiansand

01.10.17 22:57
Aber nicht «ansattene»; das ist kein norwegisches Wort. «De ansatte» ist richtig.