Hallo liebe Heinzelnisse-Freunde!
Kann : Ich gebe mir die Muehe ( etwas zu machen) mit : Jeg gir meg umaken/møyen (å
gjøre
noenting) uebersetzt werden?
Gruss,
chris2508
Kann : Ich gebe mir die Muehe ( etwas zu machen) mit : Jeg gir meg umaken/møyen (å
gjøre
noenting) uebersetzt werden?
Gruss,
chris2508
01.10.17 22:18, Mestermann

Meistens eher so: Jeg legger (mye) arbeid/strev i å gjøre noe. Je nach Zusammenhang auch: Jeg bestreber meg
på noe, jeg gjør meg umak med noe, jeg legger vekt på noe; weiter (seltener): jeg gjør meg stor møye med
arbeidet, jeg gjør meg flid med arbeidet.
på noe, jeg gjør meg umak med noe, jeg legger vekt på noe; weiter (seltener): jeg gjør meg stor møye med
arbeidet, jeg gjør meg flid med arbeidet.