Direkt zum Seiteninhalt springen

wie uebertreagt man den Ausdruck

Alleinstellungsmerkmal
?
tusen takk

30.10.17 14:07
Unik egenskap,nyskapning.
Oddy

30.10.17 14:17
unik differensieringspunkt

30.10.17 19:34
Du mener sikkert det som på tilgjort og brautende denglish kalles for USP - unique selling proposition?

Jeg ville jo valgt et ord som særmerke på norsk.

Men det blir sikkert "unik differensieringspunkt" som 14:07 foreslår - litt vanskelig å bedømme siden nordmennene ikke er flinke til å innlemme engelske ord i det norske språket.

31.10.17 03:09, Mestermann no
Joda, på norsk reklamespråk ville man sagt unikt salgsargument eller unikt innsalgspunkt.