Direkt zum Seiteninhalt springen

Gibt es eine norwegische Entsprechung für das Wort 'Schluckspecht'?
Im voraus vielen Dank. RS

25.04.06 11:15
Wie wärs mit dem fyllefant?
(Ich weiß allerdings nicht, ob wirklich ein Tierbezug vorliegt - fyllefant - elefant?)

25.04.06 13:39
Danke für die Antwort; hier war allerdings mehr in Richtung 'Mensch' gedacht. RS

25.04.06 14:04
Also, ein Fyllefant ist schon Mensch ( "Säufer", "Trunkenbold" übersetzt Heinzelnisse).
Ich dachte nur, du wolltest einen ähnlichen bildlichen Tierbezug haben wir in Schluckspecht.

25.04.06 14:25
ne, ne - wenn es denn keinen Specht gibt, nehmen wir gern auch einen Elefanten...
RS

25.04.06 20:14, Lemmi
" Fant " bedeutet " Herumtreiber ", " Gauner " , " Zigeuner ".
Siehe auch : å gjøre som fanten = die Zeche prellen.
Der Bezug zur Tierwelt stellt sich wieder ein, wenn der " fyllefant " genug getrunken hat; dann ist er nämlich " full som en alke " ( sternhagelvoll )

Lemmi