Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei.

Kann vielleicht jemand schauen, ob das was ich geschrieben habe sowohl sprachlich als auch grammatikalisch komplett richtig ist?

Tidsnok til begynnelsen av den nye konkurransesesongen har jeg fått meg et nytt kamera, et nytt objektiv og en engen logo til bildene mine! Gleder meg til den kommende sesongen både som rytter på ovalbanen og som liten men ivrig øvende hobbyfotograf på sidelinjen.

Soll heißen: Rechtzeitig zur neuen Turniersaison habe ich eine neue Kamera, eine neues Objektiv und ein eigenes Logo für meine Bilder bekommen. Ich freue mich auf die kommende Saison sowohl als Reiter auf der Ovalbahn, als auch als kleiner, aber fleißig übernder Hobbyfotograf am Bahnrand.

Danke

02.03.18 10:15
Verbesserungsvorschlag: Tidsnok til starten på den nye...

Alternativ: warum nicht "turneringssesongen"?

Orthographie: "...og en egen logo"

"liten (..) hobbyfotograf" meinst du damit deine körperliche Größe? So verstehe ich das zumindest.

Verbesserungsvorschlag: diese vorangestellte Attributsätze (ist das die richtige Terminologie?) funktionieren m.M. nicht ganz auf norwegisch. Vielleicht lieber: "som en liten men flittigivrig hobbyfotograf" oder "som en liten men ivrig hobbyfotograf som gjør sitt beste øver mye".

-Tutankoopa

02.03.18 10:17
Falsch formatiert.... "som en liten men flittig / ivrig hobbyfotograf"
oder "som en liten men ivrig hobbyfotograf som gjør sitt beste / øver mye."

02.03.18 10:27
Danke für die Hilfe Tutankoopa!

Tidsnok til starten på den nye... werde ich übernehmen! Gefällt mir besser!
Die Orthographie natürlich auch!

Das "liten" soll sich nicht auf meine Körpergröße beziehen sondern auf das noch etwas ungeübt sein , bin leider noch keine große, perfekte Koryphäe.... Aber ich weiß leider nicht wie ich das geschickter ausdrücken könnte...

02.03.18 10:33
HAbe ich mir gedacht :) Ich finde, du deutetest es ja eigentlich schon an, durch "ivrig, hobby, øver mye". Wenn du noch weitere Vorschlæge brauchst viel mir diese ein:

en uerfaren hobbyfotograf

en enkel hobbyfotograf

en beskjeden hobbyfotograf (das bist du auf jeden fall, also bescheiden :D )

en hobbyfotograf i startgropa

-Tutankopoa

02.03.18 10:48
Die Vorschläge sind prima!

beskjeden passt schon :), enkel ist aber auch nicht schlecht, oder doch i startgropa...

Vielen, vielen Dank Tutankoopa für die Hilfe!!!!!

02.03.18 10:56
@Tutankoopa:

i stratgropa ist ja Einzahl oder?

Im Deutschen sagt man aber ja "in den Startlöchern" also Mehrzahl???

02.03.18 11:20
Ist Einzahl, ja. Ich wusste nicht dass es den Ausdruck auch auf Dt. gibt, danke :)
-Tutankoopa

02.03.18 11:23
Danke :)