Direkt zum Seiteninhalt springen

Guten Morgen :)

Eksporten av fisk tok seg rask opp igjen.

Ich kenne å ta opp igjen = wiederaufnehmen

Aber das "seg" verwirrt mich wenn ich den Satz übersetzen will.

Sandra

11.03.18 10:18, Mestermann no
Ta seg opp ist etwas anderes als "ta opp igjen" (wiederaufnehmen)
Ta seg opp = sich verbessern, sich steigern.

11.03.18 10:44
Dankeschön :)

11.03.18 14:25, Mestermann no
Und es sollte raskt sein, nicht "rask".

11.03.18 15:24
Oh ja, das stand da auch.... Habe ich leider falsch abgeschrieben :(