Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei hei

Gibt es einen Unterschied in der Verwendung von

på vei = unterwegs und underveis = unterwegs ?

Björn

04.04.18 18:02
Først og fremst som på tysk:

på vei = auf dem Wege (jeg er på vei = jeg kommer, springer, er snart til stede, ambulansen er på vei)

underveis = unterwegs (jeg er underveis = jeg er på en (unbestemt) reise, underveis mistet jeg den bærbare pc'en min)

Men du ser her:

https://www.naob.no/ordbok/underveis

at underveis også KAN bety "på vei(en)" slik at

"Jeg er underveis" også kan bety: "Jeg er på vei" (til et bestemt sted: ambulansen er underveis)

Likeså er "Jeg mistet pengepungen min på veien" synonymt med "Jeg mistet den underveis".

Så begge vendingene er ganske kongruente. Ett unntak: Du kan etter mine begrep ikke si: "Jeg er på vei" for å uttrykke at du er på en (hvilken som helst) reise. Da må det bli enten "underveis" eller "på en reise".

04.04.18 18:30
P.S.:
"Ideen med opplegget er at brannmannskapene i kommunen normalt er raskt på plass ved utkalling. I noen tilfeller vil de første 10 minutter være avgjørende i forhold til liv eller død. I slike tilfeller kan brannmannskapene utgjøre denne forskjellen mens ambulansen er underveis." http://www.lund.kommune.no/forstehjelp-opplaring-av-brannvesenet.5701149-181001...

"Ambulansen var på vei til sykehuset i Lillehammer med en fødende kvinne (31) da den frontkolliderte med en personbil sør for Otta." ( https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... )

Når vi starter transporten på vei til sykehus eller legevakt, sender vi elektronisk melding til AMK at nå er vi underveis til sykehus/legevakt. https://forstehjelp.net/ambublogg.html

Hun viser til statistikk fra 2010 som viser at flest kvinner fødte underveis til Oslo Universitetssykehus og Ahus. https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Ambulanser og øvrige nødetater er på vei til Besserud stasjon på Holmenkollbanen hvor flere personer er påkjørt av T-banen. https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Og omsider:

https://pavei.cappelendamm.no/

04.04.18 20:39
Min kone er på vei : Meine Frau ist schwanger.
Min kone er på veien : Meine Frau ist auf dem
Weg.
Oddy

04.04.18 20:57
@ Oddy: Also benutzt man på vei gar nicht im Sinne von unterwegs so wie es Heinzelnisse sagt, sondern sollte dann på veien gebrauchen??

Björn

04.04.18 21:36
Min kone er på vei til Bergen .
På vei alleine bedeutet schwanger.
Oddy

04.04.18 22:06
Min kone er på vei til å gråte.
Meine Frau ist im Begriff zu weinen.
Oddy

04.04.18 22:37
Jo, Bjørn. På vei heißt - auch - unterwegs. Det er hovedbetydningen. Se også her:

https://www.naob.no/ordbok/vei?elementRefid=53147810#53147810

...og her:

"Ambulansen er på vei og politiet er på vei.", "Du, jeg forteller deg en ting, jeg, at politiet er nå på vei, så du er klar over det. " se: https://www.tv2.no/a/3100121

...og her:

"Adam", sa han. "Ambulansen er på vei. Den kommer snart.": https://books.google.de/books?id=6YqfDAAAQBAJ&pg=PT13&lpg=PT13&dq=%2...

...eller lytt bare på denne låten her eller les teksten til den:

https://www.musixmatch.com/lyrics/Christian-Ingebrigtsen-feat-Ferdinand-Falsen-H...

Und wenn es um die Onlineaufgaben für die "norwegischen" Flüchtlinge unter "på vei" und nicht "på veien" geht ( http://pavei-oppgaver.cappelendamm.no/kapittel.html?kap_tid=895789&tid=9934... ) geht es natürlich auch um das "Auf-dem-Weg-Sein"

04.04.18 22:48
Jeg skammer meg.
Denne betydningen av på vei burde
jeg ha sett.
Oddy

05.04.18 00:03
Det er det absolutt ingen grunn til! Vi har alle til tiders bommet på det ene eller andre. Både i primær- og sekundærspråkene våres. Dessuten må man jo bare innrømme en ting: Selv om alle vi til stadig er helt overbeviste om hva som er riktig eller galt og higer etter den rette språkbruken så finnes den ikke. Ikke bare er et språk til stadig i forandring, men det brukes og uttales også helt forskjellig på forskjellige steder, i forskjellige miljøer, ja til og med annerledes mellom forskjellige familier fra samme sted! Vi burde være mindre opptatt med å gjøre ting formentlig rett og å stille opp trange regler enn å fryde oss over den rike mangfold som finnes. Sov godt, Oddy.

05.04.18 08:33
Ein großes Dankeschön an Oddy und die anderen für die Erklärungen!

Björn

05.04.18 08:51
Ingen årsak. Legg merke til Oddys forklaring at være på til å gjøre noe også kan bety være i ferd med å gjøre noe. Nettopp i det dramatiske båndopptaket fra AMK forekommer det følgende skjebnetunge utsagn:

M: Ja, men du, vi er på vei til å komme, men nå må jeg vite hva som skjer der selv om vi ikke snakker sammen.

Og dette betyr ikke at en ambulanse har blitt sent ut, men at operatøren overveier å sende en ambulanse. Hele den lydfilen kaster et skarpt lys over på hvor viktig god kommunikasjon er og hvordan ørsmå forskjeller i det man sier og hvordan man sier det kan gjøre forskjell på liv og død. Den er også et dokument for hvilken enorm betydning 'kulturelle forskjeller' kan få. Faktisk døde en person som følge av dem.