Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Hier nochmal eine Vokabel aus dem arbeidsbok von her på berget:

å spille på

En politisk bevegelse har dermed spilt på og utviklet en tilhørighet.

Sandra

16.04.18 11:28
Hei Sandra:

Forslag:

En politisk bevegelse har dermed spilt på og utviklet en tilhørighet. = Eine politische Bewegung hat damit gespielt und eine politische Zugehörigkeit entwickelt.

Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

16.04.18 12:12
Hei Claus

also å spille på = mitspielen bei etwas oder hineinspielen in etwas

Danke, Sandra :)

16.04.18 12:43
Hallo nochmal,

Jetzt habe ich gerade noch im NAOB nachgeschaut...

Wenn ich das dort richtig verstehe, bedeutet å spille på eher auf etwas anspielen oder sich etwas bedienen

Ich brauche da nochmal eure Hilfe, denn dann würde der Satz ja einen leicht anderen Sinn bekommen als in dem Beitrag von Claus.

Sandra

16.04.18 13:18
Mein Vorschlag: Eine politische Bewegung hat eine Zugehörigkeit (bewusst) genutzt und diese entwickelt.
å spille på noe = bewusst von etwas Gebrauch machen etwas nutzen sich etwas bedienen
- Tutankoopa

16.04.18 13:24
Ja, ich denke dein Vorschlag passt gut Tutankoopa.

Vielen Dank

Sandra

16.04.18 13:32
Vielleicht ist das hier ebenfalls eine Lösung:

Eine politische Bewegung hat sich somit dessen bedient und eine Zugehörigkeit entwickelt

Sandra

16.04.18 14:41, Geissler de
Nein, das haut, glaube ich, nicht hin. Denn "spilt på" im norwegischen Satz braucht ein
Bezugswort, und das kann nur "tilhørigkeit" sein. Du hast mit "dessen" eines erfunden, das
im Original gar nicht vorhanden ist; da hätte "spilt på dette" stehen müssen.

Tutankoopas Vorschlag trifft es meiner Meinung nach haargenau.

16.04.18 15:15
Danke Geissler, Sandra

Für mich war das ein schwieriger Satz in meinem Arbeitsbuch :(