Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

was bedeutet "det er langt med"

Corinna

20.04.18 11:31, Geissler de
Vieleicht kannst du einen ganzen ...?

20.04.18 12:45
Leider nein, ich habe das im Radio gehört und weiß nicht mehr wie der Satz endete ...

Corinna

20.04.18 13:03, Geissler de
Ohne Kontext schwierig.
Det er langt med sykkel til Nordkapp.
Det er langt med en tremil, og det er tungt.
Det er langt med et barn på fanget.

"med" kann Verkehrsmittel, Reisedauer oder -länge oder auch Umstände bezeichnen.

21.04.18 06:37
Danke trotzdem!

Ich denke es ging eher um Umstände, da der Beitrag von der Verbundenheit der Norweger mit der Natur handelte.

Corinna

21.04.18 08:14
Kann es auch "det er langt mellom" gewesen sein?
"det er langt med" hat 10 Google-Treffer, "det er langt mellom" unzählige.

21.04.18 18:48
Nein 08:14, das hätte ich gehört, trotzdem danke für den Vorschlag

Corinna

21.04.18 19:21
Kanskje du mente noe som dette her:

"Når du kommer på toppen vær forsiktig med å gå for langt ut på kanten, det kan være glatt og det er langt med [veien fra toppen, Verf.] til bunnen av stupet." http://www.osturforening.no/6-pa-topp/5-pa-topp-2016/ingulfskletten/

"Det er langt med ett minutt, men jeg er bare 21 år gammel." https://www.tv2.no/a/7987862/

21.04.18 23:25
"det er langt med til bunnen av stupet" gir ikke mening. Skrivefeil? med -> ned, da passer det.

Corinna kan ha hørt ned og ikke med.