Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,

Was heisst wiegetritt auf norwegisch?

Wiegetritt beim Fahrrad fahren.

20.04.18 16:58
Tror det er snakk om vuggende tråkk her. Men er ikke sikker altså...

Besse

20.04.18 17:02
Her kan du se et video om tråkk-teknikk. Den første i videon snakker dessverre et helt forferdelig norsk...

20.04.18 17:03
20.04.18 18:49
Super danke. Aber tråkkteknikk - ist das nicht eher die Technik wie man am besten "zieht" / den besten Tritt mit
Klickpedalen hinbekommt?

20.04.18 22:00
Det er nok det det er, ville også jeg sagt. Men "vuggende tråkk" er noe annet igjen, som for eksempel beskrevet her:

"En del av intervallene bør gjøres stående med tungt, vuggende tråkk" ( https://aktivtrening.com/trening/terrengsykkel/vintertrening-for-terrengsykliste... )

"Problemet med den forrige rulla var mange. Den krevde stort areal, motstandsenheten var upresis, vuggingen sideveis var likedan og sykkelen gynget heller i fartsretningen, som gjorde at mye av effektiviteten i tråkket forsvant." ( https://www.landevei.no/Tester/Utstyr/Kinetic )

"skroget av en vuggende syklist" ( https://olympiastadion.no/2015/07/25/20-etappe-modane-valfrejus-alpe-dhuez-joste... )

Men som sagt, jeg kan ikke garantere for at det ikke finnes et enda bedre ord for det.

Kanskje ikke nordmenn vugger så mye på sykkelen heller?

21.04.18 18:50
Etter å ha lest meg inn i emnet på en del norske sider virker det for meg som om nordmenn besynderlig nok ikke kjenner til et etablert faguttrykk for det ekstremt gjengse tyske ordet Wiegetritt.

Her: https://www.kondis.no/index.php?id=4764590&cat=142030 er det snakk om "å vagge": På virkelig bratte partier kan det være en fordel å jobbe mer med overkroppen og ”vagge” litt mer oppover.

Deretter kunne man kanskje også snakket om "vagge-teknikk". Du får leite selv litt med stikkord som klatreteknikk, motbakke, stå på pedalene, sykkel, sykle... Men nordmennene ser ikke ut til å være så begeistret for å stå på pedalene... Tror ikke du kommer til å finne et virkelig almen kjent ord...

21.04.18 20:35, Geissler de
"Ekstremt gjengs" er nok litt av en overdrivelse.
Jeg vil påstå at jeg har et ordforråd som ligger godt over gjennomsnittet, men jeg kjente
ikke til ordet, hverken aktivt eller passivt.

21.04.18 20:42
Nei, det er mulig. Jeg overdrev litt. Men bare litt.

For kjenner du ikke til ordet Wiegetritt har du sikkert aldri vært ute og syklet på ordentlig (med racersykkel).

I dette miljøet vet alle hva Wiegetritt er for noe selv om de bare holder på med hobby-sykling.

56.000 innlegg hos Google med Wiegetritt.

21.04.18 22:01
Men man må kanskje innrømme at heller ikke Duden kjenner til ordet Wiegetritt enda. Men det ville jeg ansett som forseelse...

22.04.18 07:30
Ok, danke fuer die Antworten. Ich glaube, ich gebe mich damit zufrieden, dass es dafür kein norwegisches Ort gibt.
Ich kann vllt einfach "im stehen Fahrrad fahren" sagen.

22.04.18 07:31
Und ja, Wiegetritt als Wort, ist doch sehr bekannt im Fahrradbereich. Das ist kein spektakulär, außergewöhnliches Wort...

22.04.18 07:34
Fragesteller:å vagge, denke ich, ist wenn man sich im sitzen einen Berg hochkaempft, und da mit den ganzen Oberkörper
hin uns her schwankt. Wie Jan Ullrich in seiner Zeit, ich suchte aber nach dem Wort, was Lance Armstrong gemacht hat :)
Naja... trotzdem danke

22.04.18 08:54
Denne "vaggingen" står jo i dette avsnittet:

"Når du står og sykler, husk å fokusere på både nedtråkk og opptrekk. Forsøk å legge god
kraft i pedalen fra ”klokken 12 til 5” og ”klokken 7 til 10” for å få til et jevnt og fint
tråkk som hjelper til å bevare farten din. Ikke skyv hoften for langt fremover. Når
setetippen sneier lårene dine, er det bra. På virkelig bratte partier kan det være en
fordel å jobbe mer med overkroppen og ”vagge” litt mer oppover."

Så jeg tror nok denne vaggingen skjer stående ...

22.04.18 11:05, Geissler de
Jeg innrømmer gjerne at jeg aldri har "syklet på ordentlig (med racersykkel)".
Men det at alle som har "syklet på ordentlig" vet hva "Wiegetritt" betyr, har ikke noe å
si om hvor utbredt begrepet er i den allminnelige befolkningen.

"Alle" i (det tyskspråklige) klatremiljøet vet hva "Vorstieg", "piazen" eller
"Halbmastwurf" er, og alle disse ordene får du fem- eller sekssifrede Google-tall på, men
jeg forventer ikke at "mannen på gata" vet hva de betyr.
(På norsk blir det forresten "led", "layback" og "bremseknute" henholdvis.)

22.04.18 11:54
Det er jo sant selvsagt. Spør du forresten mannen på gaten etter navnet til den nåværende forbundspresidenten kommer jo massevis av folk til å svare Gauck, Køhler eller han der med Hoch-auf-dem-goldenen-Wagen ;-).

22.04.18 15:05
Nicht alles, was hinkt, ist auch ein Vergleich.

Und wenn du schon deutsche Volkslieder zitierst, mach es bitte richtig: Das Lied heißt "Hoch
auf dem gelben Wagen".