Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Im Norwegischen gibt es oft Konstruktionen mit få:
zB: Etter mye motgang fikk hun utgitt sin første roman.

Wieso wird hier få benutzt, könnte man nicht auch sagen kunne hun utgi.....??

Kann das vielleicht jemand näher erklären?

Danke vorab

28.05.18 12:23
Få hat hier nicht mit kriegen/bekommen zu tun.
.......ist es ihr gelungen, ihren ersten Roman herausgeben zu können.

28.05.18 17:42
@12:23 das ist mir schon klar.

Få kann man laut Wörterbuch auch mit können übersetzen
--> sie konnte ihren ersten Roman herausbringen.

Meine Frage ist ja, wieso nutzt man manchmal kunne/kan für können und manchmal "spezielle Konstruktionen" mit få?

29.05.18 00:19, Mestermann no
er et verb med ualminnelig mangfoldig bruk og betydning. I den bruken det spørres om, uttrykker "fikk" at
noe er lyktes, dvs. det lyktes henne å få utgitt sin første roman. Forskjellen til "kunne" er subtil, men kunne
betoner at muligheten var der, mens "fikk" her betoner at hun fikk det til, lyktes, hadde hellet med seg.

Det er ingen regler for når man bruker den ene eller andre konstruksjonen, det er idiomatiske og
betoningsmessige forhold som avgjør hvilken konstruksjon man velger.

29.05.18 07:57
Vielen Dank Mestermann