Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo

Ein ewiges Problem: i eller på?

Ich will einem Freund viel Glück auf der nordischen Meisterschaft wünschen...
Lykke til i / på nordisk mesterskap oder mesterskapet?
Wie sagt man es am besten?

Ist under auch eine Option?

04.08.18 13:47, Mestermann no
Dette er ikke så enkelt, fordi man noen ganger sier i og andre ganger , og atter andre ganger med når man
ønsker noen lykke til.

Hvis man ser frem til noe helt konkret og enkelt, gjerne stedsbestemt, bruker man for det meste :
Lykke på reisen!
Lykke til på ferden!
Lykke til på skolen i morgen!
Lykke til på ridestevnet!

Hvis man derimot ser frem til et forehavende, brukes gjerne med:
Lykke til med arbeidet!
Lykke til med konkurransen i morgen!
Lykke til med konserten!
Lykke til med frieriet!

(Det er også med man bruker når man ønsker noen tillykke med noe som allerede er oppnådd:
Tillykke med Kongens fortjenstemedalje!
Tillykke med dagen!
Tillykke med seieren!)

Når man ønsker noen lykke til med et større og langvarig foretagende, eller generelt noe som ligger foran i tid,
brukes gjerne i, og noen ganger under. Under bruker man gjerne for å betone hele tidsaspektet:
Lykke til i ukene som kommer!
Lykke til i morgen!
Lykke til i OL!
Lykke til i ekteskapet!
Man kan etter omstendighetene også si: Jeg ønsker deg lykke til under ekteskapet, og betoner da langvarigheten.
Likedan kan vi si at vi ønsker skiløperne våre lykke til under hele OL, og håper da at hellet skal vare gjennom alle
de dagene De olympiske leker varer.

Du vil se av dette, Sandra, at det er flere måter å uttrykke ditt ønske til din venn på. Både "lykke til på Nordisk
mesterskap" og "lykke til med Nordisk mesterskap" går an. Likedan "lykke til i Det nordiske mesterskapet". Jeg
ville vel intuitivt valgt med eller i.

Lykke til med dette, Sandra!

04.08.18 14:37, Sandra1
@ Mestermann: Vielen, vielen, vielen Dank für diese detaillierte Erklärung :)

Sandra

04.08.18 16:34, Geissler de
Ich finde übrigens die deutsche Formulierung "auf der Meisterschaft" schräg. Ich hätte
"bei der Meisterschaft" geschrieben.

04.08.18 17:18
Stimmt. Aber typisch ostdeutsch. Die gehen auch auf Arbeit statt in die Arbeit...

05.08.18 00:07
In die Arbeit? Nie gehört. Zur Arbeit!

05.08.18 07:46, Geissler de
Im Süden gehen wir halt nicht nur zur Arbeit, sondern auch tatsächlich hinein. ;-)

Aber ernsthaft: Ist „auf der Meisterschaft“ tatsächlich regionaler Sprachgebrauch?

05.08.18 12:17, BeKa de
Im Rhein-Main-Gebiet benutzt man im Zusammenhang mit der Arbeit
umgangssprachlich auch die Präposition "auf". Allerdings in Kombination mit
dem bestimmten Artikel. Wir gehen also weder "auf Arbeit" noch "in die
Arbeit", sondern "auf die Arbeit" bzw. "uff die Abbeid".

Sonntägliche Grüße
Birgit

05.08.18 18:23
„til lykke“ wird wie „lykke til“ getrennt geschrieben.

07.08.18 03:11, BeKa de
Das kann man offensichtlich so oder so sehen, vgl.
https://www.heinzelnisse.info/forum/permalink/26832.

Gruß
Birgit

08.08.18 19:06
offensichtlich = scheinbar?
NAOB hat auch nur «til lykke»

09.08.18 11:41, Geissler de
09.08.18 12:42
Das ist ein Hinweis auf die alte Schreibweise (in den Zitaten) im Artikel „lykke“.
Rechtschreibung im Artikel „lykke“ ist jetzt „til lykke“.