Hei
KJØTTDEIGGRYTE:
Enkel og mild hverdagsgryte med kjøttdeig.
Kann ich kjøttdeiggryte mit Hackfleischeintopf übersetzen?
Aber wie übersetze ich hverdagsgryte: Alltagsgericht?
KJØTTDEIGGRYTE:
Enkel og mild hverdagsgryte med kjøttdeig.
Kann ich kjøttdeiggryte mit Hackfleischeintopf übersetzen?
Aber wie übersetze ich hverdagsgryte: Alltagsgericht?
19.08.18 17:27
Müsste es nicht auch kjøttdeigsgryte heißen?
19.08.18 19:40, Mestermann

Alltagsgericht ist richtig, wie auch Hackfleischeintopf.
@17:27: Dieses zusammengefügte Wort braucht kein Fuge-S.
@17:27: Dieses zusammengefügte Wort braucht kein Fuge-S.
19.08.18 19:44
Dankeschön Mestermann
Ich war mir besonders bei hverdagsgryte unsicher.
Ich war mir besonders bei hverdagsgryte unsicher.