Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Ist es ein Unterschied ob ich å skrape av oder å skrape vekk verwende?

Kann ich å skrape vekk auch mit wegschneiden übersetzen?

Der Satz der mich zu dieser Frage bringt: Vask søtpoteten grundig og skrap vekk eventuelle skader og urenheter i skallet.

Danke

30.08.18 19:21, BeKa de
Das eine heißt "abkrstzen", das andere "wegkratzen". Das ist wie im
Deutschen auch.

Gruß
Birgit

30.08.18 19:23, BeKa de
Sorry, es muss natürlich "abkratzen" heißen...

31.08.18 06:06, Sandra1
Danke Birgit.

Abkratzen finde ich zwar komisch formuliert in diesem Zusammenhang (daher kam ich auf die Idee "wegschneiden" zu verwenden). Aber wenn es nunmal abkratzen heißt, dann soll das so :)

02.09.18 23:52, BeKa de
Upps, manchmal sollte man Rechtschreibfehler wohl einfach unkommentiert
lassen:

skrape av = abkratzen
skrape vekk = wegkratzen.

Sonntägliche Grüße
Birgit