Guten Abend,
Kann man snarvei auch anders als "Abkürzung" übersetzen?
Abkürzung passt im Kontext des folgenden Satzes m.E. nicht.
Noen urter stående i kjøkkenvinduet er også en fin snarvei til gode smaksopplevelser med lav innsats.
Danke
Kann man snarvei auch anders als "Abkürzung" übersetzen?
Abkürzung passt im Kontext des folgenden Satzes m.E. nicht.
Noen urter stående i kjøkkenvinduet er også en fin snarvei til gode smaksopplevelser med lav innsats.
Danke
01.09.18 03:48, Mestermann

En snarvei betyr jo bokstavelig talt en vei som tar kortere tid å tilbakelegge enn den vanlige veien, altså en vei
som er snarere. I overført betydning vil en snarvei kunne bety en rask og enkel måte å oppnå noe på:
Det finnes ingen snarveier til å lære seg tysk
Gode talegaver er alltid en snarvei til å gjøre inntrykk på personer av motsatt kjønn
For bruken av snarvei i overført betydning, har ordboken "schneller Weg". Men her kan man oversette meningen
nokså fritt: Hat man Kräuterpflanzen im Küchenfenster, erlangt man gute Geschmackserlebnisse ohne grossen
Aufwand, el.l.
som er snarere. I overført betydning vil en snarvei kunne bety en rask og enkel måte å oppnå noe på:
Det finnes ingen snarveier til å lære seg tysk
Gode talegaver er alltid en snarvei til å gjøre inntrykk på personer av motsatt kjønn
For bruken av snarvei i overført betydning, har ordboken "schneller Weg". Men her kan man oversette meningen
nokså fritt: Hat man Kräuterpflanzen im Küchenfenster, erlangt man gute Geschmackserlebnisse ohne grossen
Aufwand, el.l.
01.09.18 08:36
Danke!