Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Server osteformen rykende varm med godt brød.
(auf dem dazugehörigem Bild ist ein Gericht in einer gusseisernen Art Auflaufform zu sehen)

osteform: Ist bestimmt nicht Käseform in diesem Zusammenhang...
https://www.melk.no/Oppskrifter/Hovedretter/Ovnsretter-og-gratenger/Osteform-med...

Was meint ihr?

04.09.18 18:59, Mestermann no
En form betegner generisk en matrett med flere ingredienser, tilbrededt i ovn, som kyllingform, pastaform,
fiskeform m.fl., og her altså osteform. Selv om navnet kommer fra fatet (formen) retten blir gratinert i, har det
ingen ting med dette å gjøre.

På tysk ville man kalt det Auflauf, her altså Käseauflauf.

04.09.18 19:03, Geissler de
Det ligner på tyske retter som ender på -topf, -platte eller -terrible, som heller ikke
vil si at man spiser selve gryta eller fatet.

04.09.18 19:30
Vieln Dank Geissler und Mestermann!

04.09.18 20:39
Jeg (tysk) hadde sagt "Gratin".

04.09.18 22:48
-terrine?

05.09.18 03:29, Geissler de
Ententerrine, Kalbfleischterrine, Leberterrine ...
Terrinen werden oft fälschlicherweise als Pasteten bezeichnet, Pasteten müssen aber einen
Teigmantel haben.

05.09.18 08:38
"-terrine?" weil "-terrible" in 19:03

05.09.18 10:37, Geissler de
Mannomann, jetzt sehe ich das erst. Bin im Urlaub und tippe auf dem Handy, das produziert
mit seinem eingeschränkten Wortschatz derartige Perlen.

Danke für das Mitdenken und Korrigieren.