05.09.18 22:45
Guten Abend,

kann mir jemand bei einer Übersetzung helfen?

Lieber x,

ich wünsche dir alles Gute und Liebe zum Geburtstag. Wie schön, dass wir diesen
zusammen in Dänemark verbringen können.
Für dein neues Lebensjahr wünsche ich dir, dass alles so kommt, wie du es dir
vorstellst!

Ich freue mich sehr auf die nächsten Tage mit dir, das wird richtig schön!

07.09.18 07:53
Kjære x,
gratulerer med dagen!
Det er fint at vi feire den i lag i Danmark.
Til nytt leveåret ønsker jeg deg alt som hvordan du forestiller deg det.
Gleder meg til de nærmeste dager med deg, det skal bli fint.

Also das ist jetzt definitiv sehr holprig, aber ich denke, die Botschaft kommt 'rüber und vielleicht erbarmst sich ja auch Muttersprachler der Sache und verbessert mich.

Mvh RS.de

07.09.18 16:43
Ist ganz ok, aber eben die deutsche Art, es zu sagen. Hier nur ein paar grammatische Verbesserungen:

Kjære x,
gratulerer med dagen!
Det er fint at vi feireR den i lag i Danmark.
Til det nye leveåret ønsker jeg deg at alt blir som du forestiller deg det.
Gleder meg til de nærmeste dager med deg, det skal bli fint.