10.09.18 11:01, Sandra1
Hei

Vi kan tilby rundballer produsert på Island i 2018 med levering medio september.
Fòret har TS på ca 70 – 80 %. Denne vil variere og noe slingring må påregnes.
slingring må påregnes: Abweichung muss hinzugerechnet werden?

Hele partiet er inspisert på Island i forbindelse med pakking. Alt fòret kommer fra samme gård på ca 2000 da.
på ca 2000 da: ?????

Båten ankommer havn i Mandal. Det vil være mulig å hente fòret selv, eller Skoies AS kan levere til avtalt adresse.
Muss es nicht heißen: Båten ankommer til eller i havn i Mandal?

Danke, Sandra

10.09.18 11:18, Geissler de
Slingring: Schwankungen

2000 da: Ich nehme an, es sind dekar gemeint, also ist der Hof 200 Hektar groß.

Ankommer: Das ist im Norwegischen so gebräuchlich. Z. B. hier:
http://trondheimhavn.no/nyhet/skonnerten-svanen-ankommer-trondheim-onsdag-1403....

10.09.18 11:39, Sandra1
Danke Geissler für deine Hilfe! :)

Ja, wahrscheinlich soll da dann daa heißen. Daa scheint die gebräuchliche Abkürzung für dekar zu sein: https://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriveregler/Forkortinger/

Sandra

10.09.18 21:05, BeKa de
Möglicherweise hat man in der Anzeige "da" (= Abkürzung für "deka") und
"daa" (= Abkürzung für "dekar) verwechselt.

Gruß
Birgit

11.09.18 18:11, Sandra1
Ja, das könnte sein.
Danke Birgit :)