Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Veldig fornøyd
Gabrielle og Bernt er begge spesielt godt fornøyd med A-finalen i tølt, der de havnet på henholdsvis 3. og 5. plass.
- Hestene presterte godt i forhold til forventningene. Underlaget var litt tungt de første dagene og det var en utfordring å få skikkelig god flyt. Etter hvert ble banen bedre og til finalene virket hestene som det hadde tilpasset seg omgivelsene. Vi er veldig godt fornøyde med egne prestasjoner og særlig tøltfinalen, der både Terna og Tigull viste seg fint frem, sier Bernt.
Paret opplevde arrangementet som svært vellykket.

Et annet nivå
- Det var rett og slett ett veldig godt opplegg der både hester og ryttere. Alt er innendørs og en finner alt du kan tenke deg av fasiliteter. Ulike clinics, mange utstillere og mye publikum løfter arrangementet opp på ett annet nivå enn hva en vanligvis møter. Skjermede oppstallingsforhold med kontinuerlig vakthold, og hotell i tilknytning til messeområdet er også ett stort pluss, sier Bernt.

Hier habe ich einen Teil eines Zeitungsartikels kopiert. Fehlt in dem fettgedruckten Satz nicht irgendwas? So kann ich den Sinn nicht erfassen?

Mag jemand helfen?

Sandra

19.10.18 08:34
Du hast recht mit deiner Vermutung, dass da etwas fehlt oder schief formuliert ist. Aber was, kann man nur raten.

Ich hoffe, dass die vielen "ett" nicht von dir sind. Es muss jedes Mal "et" heißen.

19.10.18 19:30, Sandra1
Hei,

danke für deine Hilfe.

Der Text stammt glücklicherweise nicht von mir, sondern von der Homepage der norsk islandshestforening....