Guten Morgen:)
Aftenposten schreibt:
Tradisjon tro står julekaker sentralt i høytiden for nordmenn.
Ist es zu frei übersetzet, wenn ich å stå sentralt als "einen hohen Stellenwert haben" verstehe?
Danke
Aftenposten schreibt:
Tradisjon tro står julekaker sentralt i høytiden for nordmenn.
Ist es zu frei übersetzet, wenn ich å stå sentralt als "einen hohen Stellenwert haben" verstehe?
Danke
08.12.18 11:37, Geissler

Finde ich auch gut; auch hier klänge eine wörtliche Übersetzung seltsam.
08.12.18 12:33, Sandra1
Danke dir