Hallo :)
in meinem Lehrbuch (lektion innvandring/utvandring) wird moskè mit islamsk godshus erklärt.
Wenn ich godshus aber bei naob.no nachschlage, steht dort:
hus, bygning (særlig ved jernbanestasjon) til oppbevaring og ekspedisjon av gods
jf. godsterminal
Das verwirrt mich jetzt. Kann/mag jemand helfen?
Danke vorab
in meinem Lehrbuch (lektion innvandring/utvandring) wird moskè mit islamsk godshus erklärt.
Wenn ich godshus aber bei naob.no nachschlage, steht dort:
hus, bygning (særlig ved jernbanestasjon) til oppbevaring og ekspedisjon av gods
jf. godsterminal
Das verwirrt mich jetzt. Kann/mag jemand helfen?
Danke vorab
06.01.19 11:18
Schreibfehler: gudshus (Gotteshaus)
06.01.19 13:19, Sandra1
Also ein weiterer Tippfehler im Buch.....
Danke für die Hilfe
Danke für die Hilfe
06.01.19 15:40, Geissler

Welches Lehrbuch ist das denn?
06.01.19 16:31
Er både tekstbok og glossar feil?
07.01.19 10:41, Sandra1
@ Geissler und 16:31:
Laut meinem Lehrer ist es eine Kopie aus einer älteren Ausgabe von stein på stein.
Wir bekommen immer kopierte Arbeitsblätter - und auf diesem Blatt war eine Vokabelliste abgebildet.
Laut meinem Lehrer ist es eine Kopie aus einer älteren Ausgabe von stein på stein.
Wir bekommen immer kopierte Arbeitsblätter - und auf diesem Blatt war eine Vokabelliste abgebildet.