Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

Er ordet 'noksagt' alltid negativt, eller kan det også være veldig positivt? I denne her
setningen, for eksempel:
'Tormod hadde anlegg for å drikke, akkurat som far sin, Oscar, en noksagt av en snekker.'
Senere i denne romanen som jeg leser viser det seg nemlig at faren Oscar faktisk er en veldig
dyktig snekker…
Hvordan skulle jeg tolke ‘noksagt’ der? Eller hvordan skulle dere oversette det til tysk?
Takk for hjelpen!

15.12.20 09:40, belgierin be
Kanskje det kan bety noe som 'nerd' her...?

15.12.20 10:09, belgierin be
eller noen som ikke har noen sterk karkater? Som bare sier ja til alt, som syntes alt er godt og
tåler det meste?
(unnskyld, jeg leter bare etter de mest logiske forklaringer...)

15.12.20 11:13, DaniVeit
Hallo,
ich rate jetzt einfach mal, da ich eher Norwegischanfängerin bin, aber "noksagt" heißt doch wörtlich übersetzt "genuggesagt".
Im Deutschen gibt es doch die Redewendung "ein Bär von einem (Zimmer)Mann" oder auch "ein Zimmermann, wie er im
Buche steht" Ich könnte mir vorstellen, dass die norwegische Formulierung "en noksagt av en snekker" in diese Richtung
geht.

15.12.20 13:01, Sandra1
Noksagt ist ein deutlich abwertendes Substantiv.

Ich kenne noksagt als: unsympatischer Mensch oder Taugenichts.
Noch negativer übersetzt könnte man "Mistkerl" sagen.

15.12.20 13:05, Sandra1
Laut naob.no kann man noksagt auch für "Dummkopf" verwenden.

15.12.20 17:13, DaniVeit
per google gefunden:
"Noksagt" er et substantiv satt sammen av adverbet "nok" og verbet "si" i perfektum partisipp.
En "noksagt" er en person det ikke kan sies noe særlig positivt om. Skal man si noe om personen, er det fort gjort.

https://www.nrk.no/vestland/noksagt-1.196852

18.12.20 15:23, Oddy
Jeg synes Taugenichts treffer godt - en som er uinteressert
og ubehjelpelig med det meste,men uten å være direkte dum.