Kleine Wörter wie "så" sind oft sooo kompliziert...
In meinen Hausaufgabe geht es unter anderem um "Logiske relasjoner"....
Im Abschnitt "Følge" steh folgender Beispielsatz:
Ole geht så fort han kunne, så rakk han bussen.
Wie übersetze ich "så" hier?
Mein Vorschlag wäre: dadurch
In meinen Hausaufgabe geht es unter anderem um "Logiske relasjoner"....
Im Abschnitt "Følge" steh folgender Beispielsatz:
Ole geht så fort han kunne, så rakk han bussen.
Wie übersetze ich "så" hier?
Mein Vorschlag wäre: dadurch
11.01.21 20:25, Espen Askeladd
Hei Sandra1,
Ole geht so schnell er kann, deshalb erreicht er den Bus.
Hilsen
Espen
PS.: Jeg kunne også spørre prinsessene mine, men de vet ikke hva det er "en bus."
Ole geht so schnell er kann, deshalb erreicht er den Bus.
Hilsen
Espen
PS.: Jeg kunne også spørre prinsessene mine, men de vet ikke hva det er "en bus."
12.01.21 03:55, Carl
Litt mer vågalt:
Ole ging so schnell er konnte, so erreichte er den Bus.
Ole ging so schnell er konnte, so erreichte er den Bus.
12.01.21 06:40, Carl
P.S. Jeg tror jeg ville foretrukket "dann" eller "schließlich" her likevel.
Ole ging so schnell er konnte. Schließlich erreichte er den Bus.
Men det går nok flytende over i hverandre.
Ole ging so schnell er konnte. Schließlich erreichte er den Bus.
Men det går nok flytende over i hverandre.
12.01.21 09:36, Nicole
Oder: so dass er den Bus erreichte
12.01.21 11:47, Sandra1
Ich danke euch!