Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

eine Frage: Was bedeutet "Fox tar Trump-støttespiller av lufta"? Bedeutet das, dass Fox einen
Trump-Anhänger entlässt?

Dankeschön für die Antwort.
Binne

06.02.21 12:24, Binne
bzw. nicht einen, sondern mehrere

06.02.21 12:54, johlip
Bedeutet wohl in erster Linie dass sie nicht mehr auf Sendung gehen

06.02.21 12:59, Slogen
Støttespiller er entall. En støttespiller, flere eller mange støttespillere.
Å ta noen av lufta, oppfatter jeg som at noen ikke lenger får snakke i radiosendingene.
Jeg vil i utgangspunktet avgrense det til radio, og ikke tv. Kanskje noen er uenig i det?

06.02.21 16:11, Binne
Ja, skogen, det har du rett i. Leste ikke nøye gjennom. Jeg forstod ikke uttrykket "å ta av lufta"
Takk for svarene!
Binne

06.02.21 18:07, Slogen
PS! Trur forresten likevel at det kan brukast om tv også... En kanskje mer vanlig bruk av uttrykket
kan være slik: Før vi går på lufta, må alt være klart. Det betyr: Før sendinga starter, må alt være
klart. Uttrykket henger vel sammen med at radio- og tv-signal tradisjonelt har gått gjennom lufta.

07.02.21 01:54, Carl de
Det kommer så klart fra amerikanske "on air" og gjelder både radio og television:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/on-air