Direkt zum Seiteninhalt springen

Heter det egentlig:
"Et eller annet sted må det bli av pengene" eller "... av med pengene..."

Hyggelig fredag i Norge!

27.02.21 13:55, Slogen
Det første tenker jeg blir rett, at pengene ikke bare kan forsvinne.
Med å bli av MED pengene forstår jeg heller at noen vil bli kvitt pengene:
En eller annen stad må DE BLI AV MED pengene, forstår jeg altså slik at en eller annen stad må de
kunne bli kvitt (eller bruke opp) pengene.

28.02.21 21:05, Carl de
Tusen takk, Slogen! Sånn er det selvsagt! Da du skrev det, fiel es mir wie Schuppen von den Augen ;-).

Sånn blir det når man har glemt et språk. Man husker vendinger men vet ikke lenger å bruke dem rett.

"Skal ikke du ta av deg den derre regnfrakken din?"
"Joda, gjerne det. Men jeg visste ikke hvor jeg skulle bli av med den."
"Skal du se. Her finner vi en liten garderobe der du kan legge den fra deg."

Omtrent slik :-)?

28.02.21 23:54, Slogen
Tja, jeg tenker at det å bli av med, handler om å bli kvitt noe, og ikke ønske å ta det tilbake.
Så i tilfellet over ville det vel være mer naturlig å svare noe sånt:
Jo da, gjerne det. Men jeg visste ikke hvor jeg skulle GJØRE AV den.

Altså ikke BLI AV MED, men GJØRE AV.

Er det noen som er uenig her?

01.03.21 03:12, Carl de
Mange takk, Slogen. Da var det altså grovt feil igjen likevel.