Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

wie sagt man auf norwegisch " ein Opfer bringen"?

zb.
Du musst ein Opfer bringen, damit das funktionieren soll.

26.05.21 11:45, Chris
Ich denke, dass "offer" als Übersetzung hier nicht in Frage kommt. Ich würde es so formulieren:
Her må du investere noe hvis det skal fungere.
oder:
Du må gi alt hvis det skal fungere.

26.05.21 15:00, Fosshaug de
gi avkall på noe

26.05.21 20:02, Slogen
Jeg tenker nok at verbet, ofre, kan brukes på norsk:
Du må nok ofre deg litt, om du skal få det til å fungere.
Du må nok ofre noe, om du skal få det til å fungere.

27.05.21 04:48, Carl de
Jeg ville sågar trodd at man også på norsk kan "bringe et offer" - bare se hva som står under
"offer" i NAOB! "Bringe et offer til Gud"...

29.05.21 17:24, Waldvogel
Du må våge noe om du skal vinne. (den som intet våger intet vinner!)
Du må satse om det skal lykkes.
Du må ofre deg for saken om det skal føre frem.