Å tolke eldre tekster/håndskrifter som er skrevet på et annet språk enn ens eget morsmål, kan være
ekstra vanskelig.
I Norge kan man få hjelp til å tyde scannede tekster på https://forum.arkivverket.no/forum/7-tyding-
av-skannede-kilder/
finnes det noen tilsvarende tyske "hjelpesider"?
ekstra vanskelig.
I Norge kan man få hjelp til å tyde scannede tekster på https://forum.arkivverket.no/forum/7-tyding-
av-skannede-kilder/
finnes det noen tilsvarende tyske "hjelpesider"?
25.10.21 22:48, Espen Askeladd

Hei BamseBrakar,
jeg har bare 2cents:
Ideen min er OCR data basert, som kan treneres med KI.
Da fant jeg Transkribus.
Dette prosjekt er opptatt med sammen problemstilling som du har.
Det sees særlig passende og lovende ut:
https://www.youtube.com/watch?v=GjChcDExshU
Du kan bedømme selv om det er riktig for deg,
eller, dersom du har mange lignende tekster, nytter
en annen KI basert OCR.
Hilsen
Espen
jeg har bare 2cents:
Ideen min er OCR data basert, som kan treneres med KI.
Da fant jeg Transkribus.
Dette prosjekt er opptatt med sammen problemstilling som du har.
Det sees særlig passende og lovende ut:
https://www.youtube.com/watch?v=GjChcDExshU
Du kan bedømme selv om det er riktig for deg,
eller, dersom du har mange lignende tekster, nytter
en annen KI basert OCR.
Hilsen
Espen