29.11.22 13:31, Heiko
Stichwörter: eine Runde tanzen, svingom, Tanzbein schwingen
Hallo,
wie würde man ta seg en svingom ins Deutsche übersetzen. Im Zusammenhang mit På festen tok A seg en svingom med B. Irgendwas mit Tänzchen, oder doch eher schunkeln?
Viele Grüße,
Heiko

29.11.22 22:41, Tilia de
Hallo Heiko,
laut NAOB nicht schunkeln, sondern irgendwas mit Tänzchen: muntlig, især spøkefullt: dans (for fornøyelse).
Mein Übersetzungsvorschlag: das Tanzbein schwingen.

30.11.22 07:18, Heiko de
Danke Tilia, Tanzbein schwingen gefällt mir.

30.11.22 11:17, Tilia de
Noch ein Vorschlag: Eine Runde tanzen. Das ist neutraler und kann daher universeller benutzt werden.

30.11.22 11:57, Lidarende no
En svingom- Ein lustiger Paartanz von einer begrenzten Dauer zum Vergnügen. z.B. Hans Olsen, 68, elsker en svingom med sin
kone, Gudrun på 62.

Tanzbein schwingen -svinge dansefoten

03.12.22 17:35, Lidarende no
Scandinavia: Østerdals swingom
en lystig dans
https://www.youtube.com/watch?v=MNXwLkwb22U